Onda neæe proæi mnogo, pa æe on tražiti da mu sagradiš tvrðavu... od tvojih sisa, i pièke i tvoje kose i osmeha... i naèina na koji mirišeš.
Presto lui si costruirà una fortezza con le tue tette, con la tua vagina, con i tuoi capelli, col tuo odore.
Jednog od ovih dana, Gospodin æe doæi k meni i od mene tražiti da objasnim vaše živote.
Uno di questi giorni, il Signore verrà da me e mi chiederà una spiegazione sulla vita di ciascuno di voi.
G. Bejlor, morate tražiti da pristupite svedoku.
Signor Baylor, deve chiedere se può avvicinarsi allateste.
Kvragu, neæe ni tražiti da je vidi.
Non lo guardera' da cosi' vicino. Nemmeno te lo chiedera'.
Samo me nemoj tražiti da živim na mojim jebenim koljenima, znaš?
Pero' non chiedermi di farmi accoppare, capisci?
Ako ste upoznati sa svojim potencijalom... da se osećate dobro, nećete ni od koga drugog tražiti da se promeni, da biste se vi osećali dobro.
Se tu conoscessi il tuo potenziale di star bene non chiederesti a nessuno di essere differente cosi' che tu possa sentirti bene.
Mislim da æe tražiti da zadrži stan...
Secondo me si vuole tenere l'appartamento.
Od tebe æe se tražiti da radiš stvari koje spadaju u moralno siv teritorij.
Le sara' chiesto di fare delle cose che ricadono nel territorio della bassa moralita'.
Treba tražiti da se zakune kako se neæe petljati u razvod.
Si deve richiedere un giuramento speciale affinche' non s'intrometta con il divorzio.
Mislim da æu poprièati sa šefom i tražiti da me ponovo zaposli.
Credo proprio che parlero' col mio capo... - per richiederle il lavoro.
Zatim æu te tražiti da joj se popišaš na stolicu.
Dopo ti chiedero' di pisciare sulla sua sedia.
Uzeo je maè znajuæi da ga mora sakriti... do pojave novog Tragaèa, od koga takoðe mogu tražiti da umre za pravu stvar.
Raccolse la Spada, sapendo di doverla nascondere. Fino all'arrivo di un nuovo Cercatore, a cui forse sarebbe stato chiesto di morire per una gloriosa causa.
Ne možeš nas tražiti da ugrozimo buduænosti zbog tvoje liène osvete.
Non puoi chiederci di mettere in gioco il nostro futuro per una tua vendetta personale.
Sledeæi put ces tražiti da ti se obraæam sa komandire.
La prossima volta mi chiederai di chiamarti signore.
Možda æu te tražiti da ne dišeš na kratko.
Potrei anche chiederti di non respirare per un po'.
Ne mogu tražiti da se moji vitezovi pridržavaju kodeksa, a ja ga kršim.
Non posso esigere che i cavalieri rispettino il Codice se poi lo infrango io stesso.
Diana, ono što æu od tebe tražiti da napraviš je više od papirologije.
Diana, quello che sto per chiederti di fare implica molto di piu' che delle scartoffie.
I ne brini, zna da je ovo samo jednom, neæe tražiti da stalno dolazi.
E non si preoccupi, sa che e' una tantum, non chiedera' di venire ogni settimana.
Zato te neæu tražiti da provjeriš njen broj bez naloga.
Ed e' per questo che non ti chiederei mai di controllare il suo numero senza un mandato.
Tužilac æe tražiti da pokažeš strelca ako možeš.
Il procuratore ti chiedera' di identificare chi ti ha sparato, se ci riesci.
Bojim se, draga sestro, da te papa neæe tražiti da voliš buduæega muža, samo da se udaš za njega.
Temo, cara sorella, che... il Papa non ti chieda di amare il tuo futuro marito, ma solo di sposarlo.
Ono što æu vam tražiti da uradite može biti jako teško,
Quello che sto per chiedervi di fare puo' essere molto difficile,
Verovatno æe tražiti da podješ sa njima i odgovaraš na neka pitanja.
Probabilmente ti chiederanno di andare con loro e di rispondere a qualche domanda.
Zar je previše tražiti da se okrenemo i provjerimo moju mamu?
E' troppo chiedere di passare a trovare mia mamma per vedere come sta?
Rekla je, da æe tražiti da te ubiju.
Ha detto che ti vuole morto.
Bojim se da ću morati od vas tražiti da stavite da na leđa.
Ho paura di doverti chiedere di indossarlo di nuovo.
Šta æe tražiti da uradiš za njega zbog ovoga?
Cosa ti fara' fare in cambio questa volta?
Ne mogu mu tražiti da se odrekne svog sna zbog nekoga koga je upravo upoznao.
Non posso chiedergli di sacrificare il suo sogno per una che ha appena incontrato.
Jednoga æeš mi dana doæi i tražiti da je popunim.
E a un certo punto... ti rivolgerai a me per riempirlo.
Ali zapamtite, nikad neću tražiti da uradite nešto što i sam ne bih uradio.
mai e poi mai vi chiederò di fare qualcosa... che non farei io stesso.
Mogu tražiti da se vrati provjeriti.
Posso farlo tornare indietro per controllare la situazione.
Ne mogu tražiti da budeš uz mene i skrivati tajne.
Non posso chiederti di stare dalla mia parte se ti nascondo la verita'.
Znaš da æe Citadela tražiti da se zakuneš na celibat?
Sai che anche nella Cittadella dovrai rinunciare alle donne, no?
Ne možeš mi tražiti da uradim to ponovo.
No. Non puoi chiedermi di rifarlo. Fidati di me, Joey.
Ne možete od nekog tražiti da bude kreativan 15 minuta i da stvarno razmišlja o problemu.
Non si può chiedere di essere creativi in 15 minuti o ragionare realmente riguardo a qualcosa.
Možemo namerno brisati neke znakove i možemo mu tražiti da predviti znakove koji nedostaju.
Potremmo cancellare di proposito alcuni simboli, e chiedergli di indovinare quelli mancanti.
Jer se očekuje od nas da ćemo sledećeg jutra pozvati naše lekare i tražiti da nam se recepti promene.
La risposta è che vogliono che domattina chiamiamo il dottore per chiedergli di cambiarci la ricetta.
Uvek će tražiti da im pomognem i da im dajem stvari, oko čega sam bila uzbuđena, ali nisam znala kako će to da funkcioniše.
Avrebbero sempre continuato a chiedermi di aiutarli e di dare loro cose, cosa che mi entusiasmava fare, ma non capivo come avrebbe potuto funzionare.
Navalite da udjete na tesna vrata; jer vam kažem: Mnogi će tražiti da udju i neće moći:
«Sforzatevi di entrare per la porta stretta, perché molti, vi dico, cercheranno di entrarvi, ma non ci riusciranno
1.544734954834s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?